5S là tên của một phương pháp quản lý, sắp xếp nơi làm việc. Bạn thử áp dụng cùng tôi xem thử nghiệm cách nhớ này có dễ hiểu hơn không nhé?
Khẩu hiệu 5S được đề cao
VỀ 5S
5S là tên của một phương pháp quản lý, sắp xếp nơi làm việc. Nó được viết tắt của 5 từ bắt đầu bằng chữ S trong tiếng Nhật gồm: Seiri, Seiton, Seiso, Seiketsu, và Shitsuke.
5S trong tiếng Việt được chuyển ngữ là Sàng lọc, Sắp xếp, Sạch sẽ, Săn sóc, Sẵn sàng.
3 cái S đầu thì dễ hiểu, dễ nhớ. Nhưng với tôi, S4 - Săn sóc và S5 - Sẵn sàng rất khó nhớ, cũng như để hiểu về nó một cách rõ ràng.
Nguyên nhân có lẽ là sự chuyển ngữ ở đây bị gượng gạo. Seiketsu - Standadize là Tiêu chuẩn hoá, còn Shitsuke Discipline là Kỷ luật.
Ta thấy rằng ý nghĩa của các cặp từ Tiêu chuẩn hoá vs Săn sóc, Kỷ luật vs Sẵn sàng có một khoảng cách tương đối xa để tiếp cận đúng nghĩa.
Đối sách ở đây là gì? Tôi nghĩ rằng ta có thể học từ ví dụ cách dịch của tiếng Anh cho từ Seiton (sắp xếp):
Tiếng Anh không có từ nào bắt đầu bằng chữ S cho nghĩa Seiton nên họ kéo dài nối từ hơn: Set in order.
Vậy ta cũng nối từ cho nghĩa rõ ràng hơn chăng?
S4 - Seiketsu = Săn sóc theo tiêu chuẩn: duy trì định kỳ và chuẩn hoá 3S đầu tiên một cách có hệ thống.
S5 - Shitsuke = Sẵn sàng theo Kỷ luật.
Bạn thử áp dụng cùng tôi xem thử nghiệm này có dễ nhớ dễ hiểu hơn không nhé?